Skip to product information
1 of 6

Tsaoao Design - Enter The Dragon 朱龍入水

Tsaoao Design - Enter The Dragon 朱龍入水

Regular price HK$188
Regular price Sale price HK$188
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.

剪紙作品採用傳統中式紅紙,保留傳統剪紙藝術品嘅啞光質感同獨特暗紅色。呢種紙質顏色或深或淺,有少少瑕疵,亦會受時間洗禮而褪色。正因為呢啲缺陷美嘅存在,每張作品都係獨一無二。

傳統中式紅紙非常精緻易爛,設計師研發咗一套結合手作嘅雷射切割工序作小批量客製,以保留紅紙嘅質感同韻味。每張紅紙都採用 80% 循環再造咭紙作為底紙加強承托力,保留傳統同時增加耐用性。

「豬籠入水」係一個吉祥嘅粵語祝福。中國傳統水為財,民間借水由四面八方灌入豬籠,寓意財源廣進、盆滿缽滿。設計師以同音字「朱龍」代替「豬籠」,迎合龍年之餘,更突出到中國紅紙嘅設計特式,盡顯心思,收到嘅人一定喜歡呢份多重心意。


產品尺寸:280 x 270 mm
包裝尺寸:285 x 285 x 5 mm

 

These designs were drawn and cut by hand, then digitised to be reproduced using traditional Chinese red paper, maintaining its authentic texture and unmistakable colour. Part of the charm of this material lies in its small imperfections, variegated colour, and the way it fades over the course of the year.


A bespoke small-batch laser-cutting process was developed to preserve the integrity of the delicate material. The paper is reinforced with a recycled card backing, made from 80% post-consumer waste, for improved durability.

The Cantonese idiom ‘豬籠入水’ is an auspicious phrase which literally translates as ‘Water Entering A Pig Basket’. Traditionally, live pigs are carried to markets using large baskets made of woven strands of bamboo. Since water is symbolic of wealth, the imagery of water flowing into the porous basket signifies the influx of good fortune. In a play of words, the characters pig basket ‘豬籠’ are replaced here with a homophone ‘朱龍’, which means crimson dragon.


Product Dimensions: 280 x 270 mm
Packaging Dimensions: 285 x 285 x 5 mm

---

*如客人需以速遞形式送出貨品,必須承擔所有運送風險,包括寄失或損毀等,敬請留意。

*Please note that customers who request express delivery have to bear all related potential risks such as losses and damages. Thank you for your understanding.

View full details